马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册
x
这幅书法是写给沈尹默先生的,至今挂在沈家故居,落款为“荷兰高罗佩”。如果以“荷兰”为斋号,还是蛮雅致的,这两种花都不俗;只可惜,这个荷兰是国名,高罗佩先生是荷兰人。 一个荷兰人,字居然写得这么中国,着实令人惊叹。我听说很多老外都可以写出不错的汉字,因为他们用画画的办法,一点点地描出来。但高罗佩的字不是描出来,是写出来的。 这是他的便签——
这是他抄写的诗——
这是他的书法档案—— 这是他写字的姿态,和签名—— 高罗佩(1910~1967),号芝台,是罗伯特·汉斯·古利克的中文名。他是荷兰汉学家、东方学家、外交家、翻译家、小说家。作为荷兰职业外交官,他通晓15种语言,曾派驻泗水、巴达维亚、东京、重庆、华盛顿、新德里、贝鲁特、大马士革、吉隆坡等地,职务从秘书、参事、公使到大使。 高罗佩从20岁开始练书法,终生不辍,他偏爱行草书,笔力雄健,功底深厚。到重庆后,他把这种爱好发挥到了极致。他在这里成了家,娶晚清名臣张之洞的外孙女水世芳为妻,他的老丈人曾担任过天津市长。两人婚后,高罗佩给自己的书斋取名“吟月庵”。 这是高罗佩与妻儿—— 高罗佩只活了57岁,但他短暂一生成就卓著,又仿佛为中国而生。 他爱好古琴,曾拜古琴名家叶诗梦为师,并有古琴专著。
向老师学习——
为老师画像——
高罗佩深爱中国传统文化,甚至连春宫都不放过。著有《秘戏图考》——
以及《中国古代房内考》—— 如果你以为高罗佩的本事不过如此,那就大错特错了。他做的最大最惊人的一件事,几乎尽人皆知,但没多少人知道这事是他干的:他写出了震动西方的“中国福尔摩斯”探案集——《大唐狄公案》。狄仁杰狄大人的惊险探案故事,居然出自一个荷兰人之手,元芳,你怎么看?
一个外国人,不远万里来到中国,能把字写得如此原汁原味,能把书写得如此精准地道,其奥秘何在?《高罗佩传》的作者给出的答案是,那些知识本身并不是他的终极目标。他首先关注的是人,特别是东方人。他想弄懂东方人是如何思维和活动的,希望自己也能那样思维和活动。 我想,这段话对我们也应有所启示,那就是,无论我们做什么,都要投入,专注。只要做到这些,哪怕我们不是天才,也一定不会太差。
摘自:http://mp.weixin.qq.com/s?__biz= ... RDisdPB8Q2a1XPod#rd |